Il blog definitivo

Die zweite Heimat - Chronicles of an emigrant

venerdì, 30 gennaio 2009
Tempo

Non é che non ho piú niente da dire. E’ che a volte la vita ha il sopravvento.

It is not that I have nothing more to say. It is that something the life has the upper hand over you.

 

Principalmente sto cercando di costruirmi una routine decente in vista della mezza etá.

Mainly I am searching to shape a decent routine in view to the middle age.

 

E non é facile, specialmente per un impaziente ed insoddisfatto cronico, quale sono.

And it is not easy, especially for an impatient and chronic unsatisfied, as I am.

 

Non ancora riposato dopo un periodo di troppi impegni (nuovo lavoro, nuova auto, nuovi debiti, nuovi ospiti) e giá timoroso all’idea di un periodo di stagnazione e noia.

Not yet rested after a period of too many commitments (new job, new car, new debts, new guests) and already fearful for a period of slackening and boredom.

 

E penso agli uomini di una volta. Quelli di una moglie per tutta la vita, un lavoro per tutta la vita, una casa per tutta la vita. Ma come cazzo facevano ?

And I think about the men as they used to be. Those ones with a wife all life long, a work all life long, a home all life long. How hell did they manage it ?

 

La pazienza del ragno, la fermezza della quercia.

Spider’s patience, oak’s firmness.

 

Io vorrei emigrare ad Arhus ma mi rompo i coglioni di andare fino alla macchina del caffe.

I would like to emigrate to Arhus but I break my bollocks simply going to the coffee machine.

 

Qualcuno viene a Cologna per Carnevale ? - Is somebody coming to Koln for Carnival ?

 

Buon fine settimana a tutti ! – Happy weekend to everybody !

Postato da: moly a 17:46 | link | commenti |
tempo, lavorarestanca

lunedì, 25 agosto 2008
E ora - And now

A settembre arriva il freddo. A settembre inizio l´ennesimo corso di olandese. A settembre cerco un nuovo lavoro. A settembre sistemo casa.

In September the cold comes. In September I start the nth course of Dutch. In September I search another job. In September I fix the house.

Non é che questa merda di settembre si puó saltare e procedere con ottobre, quando voglio andare in ferie ?

May be, can we skip this shitty Sëptember and go on with October, when I want to take some holidays ?

Che non so esattamente cosa voglio fare nella mia vita ma impegnarmi non mi va.

´Cause I do not know exactly what i want to do in my life but I do not like committing myself.

http://nl.youtube.com/watch?v=Vvi2TO1SNys

Postato da: moly a 20:25 | link | commenti |
mememisero, lavorarestanca

mercoledì, 09 luglio 2008

Se avessi impiegato nella ricerca di donne le stesse energie che ho messo nella ricerca di un lavoro, probabilmente sarei diventato Casanova.

If, looking for girls, I had used the same energies that I used searching job, probably I was Casanova.

Abbiamo un papa mediovale, il che va bene perché il premier é un feudatario.

We have a medieval pope and that is right because of the premier is liedge lord.

Postato da: moly a 07:01 | link | commenti (3) |
vaticano, berlusconi, mememisero, lavorarestanca

lunedì, 09 giugno 2008
Fá la cosa giusta - Do the right thing

Se cerchi di salvare il mondo, qualcuno vuole sempre ucciderti.

If you try to save the world, somebody wants always to kill you.

Se lavori per la gente che lo distrugge, sei sempre ben pagato.

If you work for the people that destroys it, you are always well paid.

Postato da: moly a 23:13 | link | commenti (1) |
lavorarestanca

mercoledì, 20 dicembre 2006
Impegnato - Busy

In quest'ultimo periodo sono molto impegnato e cio' non mi piace - In this last period I am very busy and I don't like it.

 
In quest'ultimo periodo sono molto impegnato col mio lavoro e cio' mi piace ancor meno - In this last period I am very busy with my work and I like it even less.

Non ho troppe ragioni per lamentarmi e spero che la situazione migliori, certo pero' arrivero' stanco alle feste di Natale ed il viaggio, i brindisi, i pranzi ed i parenti mi daranno il colpo di grazia - I have not a lot of reasons to complain and I wish that the situation will improve, but surely I will start Christmas tired and the trip, the toastes, the lunches and the relatives will give the final stroke.

Ad ogni modo, se, come possibile non avro' tempo, buon Natale a tutti  ! - Anyway, if, as it is possible, I will have no time, happy Christmas to everybody !

                                

NOTA mia sorella riguardo a questa nota mi ha rimproverato di essere un vecchio umorale e patetico e credo abbia ragione, le feste non sono poi così male - my sister about this post blamed me for being an old humoral and  pathetic man and I think she is right, over Christmnas it is not so bad.

Postato da: moly a 19:24 | link | commenti (2) |
lavorarestanca

mercoledì, 01 novembre 2006
Integrazione - Integration

Oggi mi sono iscritto in comune, dal medico e dal dentista - Today I enrolled at the town hall, by the doctor and the dentist

In settimana mi alzo presto vado a dormire presto, mi alzo presto e mangio molti tramezzini  - During the week a go to sleep early, wake up early and eat a lot of sandwinches.

Nel fine settimana ogni scusa é buona per far festa - In the weekend every excuse is good to have a party.

Ormai fa freddo ma ora splende un bel sole e questo basta a renderci felici - By this time it is cold but a nice sun shines and this is enough to make us happy.

Postato da: moly a 14:29 | link | commenti |
mememisero, lavorarestanca

lunedì, 16 ottobre 2006
Lavorare nobilita l'uomo - Working ennobles man

Io lavoro per una lobby statunitense che vende strumenti altamente tecnologici per impianti petrolchimici – I work for an United States lobby, that sells hi-tech instruments for petrochemical plants.

Io sono il diavolo o per lo meno una delle sue streghe puttane – I am the devil or at least one of his witch whore.

                     

Postato da: moly a 13:10 | link | commenti |
mememisero, lavorarestanca

giovedì, 05 ottobre 2006
Shortly

Nuovo lavoro, solita criminosa multinazionale americana. Paga buona, colleghi ok – New job, usual criminal american multinational. Good salary, colleagues ok.

Un po’ di stanchezza dovuta al trasloco ed al nuovo ambiente. Poco altro da segnalare. Saluti a tutti – Some tiredness due to the moving and the move and to the new environment. Few more to report. Cheers to all.

Postato da: moly a 10:33 | link | commenti |
mememisero, lavorarestanca

 

Eccomi

Utente: moly
Sono grasso, con barba e occhiali, scarsi i capelli. Ho pochi CD e pochissime T shirt, indosso camicie.

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami

Ultimi Commenti

moly in Movies
utente anonimo in Movies

Feeds

  • Powered by Splinder

Contatore

visitato *loading* volte